Comenzar :: Todos los artículos :: Añadir nuevo artículo :: Extended Search

Añadir nueva traducción

[Traducción ] Ever Dream FanClub: Interview mit Tuomas & Jukka (2006-04-24) - Entrevistas

Ever Dream Fanclub: Interview avec Tuomas & Jukka (2006-04-24) - Interviews

Bramblerose: Est-ce que la couverture a une signification particulière pour vous? Pourquoi est-ce ce que le cœur est brisé par un éclair ? Est-ce qu’il y a quelque chose derrière ça ? Est-ce c’est encore Markus Mayer qui l’a créée, et si non, qui est-ce ?

Tuomas: C’était un artiste différent cette fois – un Finlandais appelé Toxic Angel et je pense que le symbolisme est plutôt évident sur la couverture.


Bramblerose: Est-ce que vous pensez que « End of an Era » est plus professionnel que par exemple « From Wishes to Eternity »? Que pensez-vous de la qualité du DVD en général ?

Jukka: Au moins, j’espère qu’il fera plus professionnel. Nous l’avons vu il y a quelques semaines pour la première fois et il a l’air vraiment bien. Et la qualité des images et du son est largement supérieure que dans “From Wishes to Eternity”.

Tuomas: Est-ce que vous venez à la projection ce soir?

Us: Oui.

Tuomas: Alors vous le verrez pour la première fois…


Bramblerose: Comment c’était d’être sur scène avec M. John Two Hawkes et est-ce que les performances de chacun correspondaient à vos attentes?

Tuomas: Oh oui absolument. Je pense que dans un sens c’est le moment le plus fort de la partie « concert » du DVD parce que c’était quelque chose de vraiment unique. C’était la première fois, et très probablement la dernière que nous jouions cette chanson en live. Et c’était vraiment difficile et il a vraiment fait un travail exceptionnel et c’était aussi un point culminant pour lui. Je l’ai entendu me dire que c’était comme la meilleure expérience de sa vie de musicien, de jouer devant 11000 personnes, et tout. Et je pense que c’est lui qui a eu les meilleurs applaudissements : ils ont tous tapé dans des mains tout au long de la chanson. C’était vraiment sympa que les Finlandais l’apprécient comme ça.


Bramblerose: D’après un journal, le titre « End of an Era » avait déjà été choisi longtemps avant le dernier concert. Pourquoi avoir choisi ce titre si tôt ?

Tuomas: Encore une fois pour des raisons évidentes. C’est Marco qui en a eu l’idée. Nous cherchions un titre pour le DVD, et je ne trouvais rien. Un jour, Marco m’a appelé pour me dire : pourquoi pas « End of an Era » ? C’était parfait.


Bramblerose: Est-ce que le livre va pouvoir être publié ou est-ce qu’il y a encore des problèmes à résoudre ? Quand sera-t-il publié ?

Jukka: Il sortira en Finlande le 11 Mai. Mais ce n’est pas notre travail : nous avons juste été interviewés pour ce livre. Il est fait par un écrivain qui s’appelle Mape Ollila et c’est publié par une maison d’édition, et nous n’avons absolument rien à voir avec la réalisation elle-même.

Tuomas: Ouais c’est quelque chose que je voudrais vraiment souligner. Le livre est écrit par un écrivain indépendant, juste comme un autre journaliste qui fait une interview avec nous. Vous savez, même financièrement, nous n’allons rien toucher sur ce livre. C’est juste comme…

Jukka: … juste comme une histoire écrite par …

Tuomas: … par un auteur

Jukka: une personne en dehors du groupe, mais à propos de la carrière du groupe.


Bramblerose: Beaucoup de fans se demandent pourquoi le départ de Tarja n’a pas été traité discrètement, et ils voudraient savoir pourquoi vous avez publié cette lettre plutôt qu’écrire que Tarja ne faisait plus partie du groupe à cause de problèmes au sein du groupe ?

Tuomas: Est-ce que vous imaginez le nombre de fois que nous aurions du expliquer pourquoi après ça ? L’idée en agissant comme ça était que les raisons de cette histoire étaient claires une fois pour toutes. Si nous avions juste dit « OK, elle ne fait plus partie du groupe et c’est tout », vous imaginez toutes les rumeurs, les spéculations et les questions ? Toutes les semaines, lors de douzaines d’interviews, nous aurions du répondre à la même question pourquoi, pourquoi, pourquoi.

Jukka: Et autre chose, nous voulions être tous les quatre ensemble pour donner la lettre à Tarja et vous savez, après ce concert particulier au Hartwall Arena nous n’aurions plus trouvé aucune occasion pour être tous les cinq au même endroit en même temps. Donc nous devions le faire à ce moment là.


Bramblerose: Vous vous étiez attendu à une si grande division dans la communauté des fans?

Tuomas: Qu’est ce que tu veux dire?

Lonnie: Qu’il y a un côté Tarja et un côté groupe…

Jukka: nous pensions qu’il y avait déjà une séparation entre les fans, certains sont allés du côté de Tarja, d’autres de notre côté. Vous savez, c’est normal. C’est comme ça que ça se passe. Et je pense que beaucoup de gens commencent à comprendre les deux points de vue de la séparation.

Tuomas: Oui, et il y a aussi un grand nombre de personnes qui ont une approche très saine de toute cette affaire, qui est « ça ne me regarde pas, je ne connais pas les détails, et donc je ne fais pas de commentaire, et c’est comme ça doit être. »


Bramblerose: Est-ce qu’il y a déjà une candidate que vous aimeriez avoir comme nouvelle chanteuse?

Tuomas: Ouais, environ 450 d’entre elles. C’est à peu près le nombre de démos que nous avons déjà reçues, et il y en a entre 10 et 20 qui arrivent chaque jour. Alors pour l’instant, absolument rien n’a encore été décidé.


Bramblerose: Est-ce que c’est vraiment difficile pour vous?

Tuomas: Pas difficile, en fait, on s’amuse beaucoup…

Jukka: Il y en a déjà quelques unes mais nous ne voulons pas prendre de décision avant la fin de l’été ou en automne parce que nous ne sommes pas pressés.

Tuomas: Et on dirait que les gens autour de nous, autour du groupe ont plus la pression que le groupe lui-même à propos de la lettre. Ca a vraiment été clair depuis le début que les choses allaient être OK, que nous allions prendre notre temps pour la trouver, mais tout le monde autour de nous demande « qui c’est ? qui c’est ? est ce que ça continue ? qu’est ce qui se passe ? qu’est ce qui se passe ? ». C’est OK.


Bramblerose: Sur votre site Web, on peut lire que la nouvelle chanteuse devra « avoir bonne apparence ». Parmi les fans, ça a été beaucoup critiqué. Pourquoi avoir mis ce critère ?

Jukka: On savait que ça arriverait.

Tuomas: Ouais, c’est l’un des sujets les plus marrants que j’ai lu sur le forum : « je n’aurais jamais pensé que les gars étaient aussi superficiels et insisteraient sur le look de la chanteuse ». Allez, c’est comme ce qu’on voit du monde, c’est vraiment important.

Jukka: Elle n’a pas besoin d’être comme un mannequin, mais juste une femme qui a un petit quelque chose et qui est sûre d’elle.

Tuomas: le charisme est le plus important. Nous ne recherchons pas un top model ou une fille hyper sexy ou autre chose comme ça.


Bramblerose: Alors vous lisez le forum?

Tuomas: Ouais, je le lis de temps en temps. Je ne l’ai pas lu pendant 5 moins après l’affaire. Je ne voulais pas y aller. J’y suis retourné le mois dernier.


Bramblerose: Quand allez-vous commencer à travailler au nouvel album, et quand est-ce qu’il sortira ?

Jukka: Nous commencerons à préparer et à arranger les chansons début Juin, et en fait j’ai reçu la semaine dernière une cassette démo de Tuomas avec les nouvelles chansons. Maintenant, les écouter, les préparer début juin, et début Septembre nous commencerons à enregistrer la batterie.

Tuomas: Fondamentalement, toutes les chansons sont écrites. Elles ont juste besoin d’être préparées et arrangées. Les studios sont réservés et tout va s’enchaîner.



Bramblerose: Il y aura une longue tournée mondiale comme vous l’avez fait pour « Once » ? Les USA verront plus Nightwish maintenant ?

Jukka: C’est ce que nous prévoyons.

Tuomas: Exactement. Nous avons raté beaucoup d’opportunités sur ce continent mais nous y pensons toujours et nous allons y remédier avec le prochain album. C’est vraiment ce que nous prévoyons.


Bramblerose: Jukka, tu as dit que tu étais végétarien. Comment arrives-tu à avoir un corps comme ça sans manger de viande ? Tu pratiques du sport ? Tu est aussi végétalien ?

Jukka: En fait, je m’entretiens parce que j’ai une pièce pour ça à la maison, mais je n’ai acheté que des poids. C’est un bon moyen de faire une pause après avoir été un moment sur le pc et avoir expédié des factures, de faire un peu de gym et d’avoir une séance d’entraînement. Peut-être que ça vient du fait de jouer de la batterie, tu sais, jouer une heure et demi par jour est un travail assez dur. Ca doit se voir – j’espère.



Bramblerose: Comment penses-tu que la paternité t’a le plus changé?

Jukka: C’est une bonne question. Ca m’a changé ? (à Tuomas) Peut-être que tu t’en rends plus compte, voyant tout de l’extérieur. Je ne sais pas. Je ne pense pas que ça m’ait changé beaucoup. Je suis juste un peu fou.

Tuomas: Je ne pense pas non plus.


Bramblerose: Et tu passes beaucoup de temps avec tes enfants ?

Jukka: Ouais, maintenant que je suis à la maison tout le temps. Et c’est la meilleure chose dans les vacances, de se retrouver en famille.

Tuomas: Faire un travail comme celui-là, je pense, je ne saurais pas mais ça doit être vraiment très dur pour les personnes qui ont une famille. Mais ce que j’en ai vu c’est que c’est plus ou moins difficile à vivre, mais je pense qu’il a une famille très compréhensive, aussi.


Jukka: Ouais. Je dois remercier ma femme. Elle le prend très très bien. Vous avez juste besoin de faire face au fait que vous allez être loin de la maison pendant un mois, et quand vous êtes de retour, il faut profiter de tout le temps qu’on peut passer à la maison.



Bramblerose: Pourquoi est-ce que maintenant tu t’appelles Julius sur le site Web du groupe?

Jukka: En fait j’ai lu ce sujet sur le forum. C’est surprenant qu’un si petit détail ait pu se remarquer à ce point. C’est un surnom que Ewo m’a donné pendant la tournée de Once – au début, c’était Julius Montecarlo. Il n’y a pas d’histoire derrière ça. Il a juste commencé à m’appeler comme ça. Quand nous avons joué à Los Angeles j’ai vraiment eu le coup de foudre pour Venice Beach, et le surnom a changé pour Julius Venice Beach et au bout d’un moment il a été raccourci en Julius et c’est comme ça que la moitié des gens m’appellent maintenant, l’autre moitié m’appelant Jukka. Mon vrai nom est toujours Jukka. Je ne sais pas, c’est juste un surnom comme un autre, et en ce moment, c’est Julius.

Tuomas: C’est stupéfiant de voir comme les gens prennent tout si sérieusement.

Jukka: De petites choses comme des surnoms.


Bramblerose: Tuomas, tu as été en contact avec ta famille d’accueil aux Etats-Unis? Ca t’a fait plaisir de revenir aux Etats-Unis, ou l’Amérique a plus été une déception pour toi (comparé à ce à quoi tu t’attendais)?

Tuomas: Vraiment pas une déception . Peu importe ce que le monde pense de l’Amérique en ce moment. J’aime toujours ce pays, j’aime les gens là-bas. La partie pourrie du continent est complètement en dehors des gens ordinaires. J’aime beaucoup ce pays, et je suis en contact avec ma famille d’accueil peut-être une fois par mois, ou tous les deux mois on s’envoie des mails ou des choses comme ça.


Bramblerose: Tu as des projets avec For My Pain ou d’autres projets autres que Nightwish dans un futur proche ?

Tuomas: En fait, avec For My Pain, nous étions supposés aller au studio ce printemps, mais comme les autres sont occupés avec par exemple le nouvel album de Eternal Tears of Sorrow , nous avons du reporter l’enregistrement à la fin de l’année, et je crois que quelque chose comme 10 chansons sont déjà faites, mais je ne suis pas complètement sûr. Si tout se passe comme prévu, nous devrions aller au studio à la fin de l’année.


Bramblerose: Merci beaucoup, et est-ce qu’il y a quelque chose que vous voudriez dire à vos fans?

Tuomas: Juste… il y a toujours…Je cite Timo Rautiainen : il y a toujours tellement de choses dans le monde que vous devez prendre très très sérieusement, tout continue, alors ce que vous voyez, prenez le bien, et profitez de la vie. C’est ce que nous faisons aussi

Bramblerose: Merci!

Tuomas & Jukka: Merci.


Añadido por Emeraude a 18.06.06Artículo también disponible en:  | Versión para imprimir

(c)2006 Nightwish Bibliotheca
Nightwish-Bibliotheca.com is a project of Ever Dream Fanclub
Copyrights and trademarks for the photos, articles and other promotional materials are held by their respective owners.