Comenzar :: Todos los artículos :: Añadir nuevo artículo :: Extended Search

Añadir nueva traducción

[Traducción ] Ever Dream Fanclub: Entrevista - Jukka & Tuomas (2006-04-24) - Entrevistas

Bramblerose: A capa tem algum significado simbólico pra vocês? Porque o coração está sendo atingido por uma luz. Há mais por trás disso? O Markus Mayer que criou isso, senão, quem criou?
Tuomas: Foi um artista diferente desta vez - um finlandês chamado Toxic Angel e acredito que o simbolismo é bastante óbvio na capa.

Bramblerose: Você acha que o DVD “End of an Era” é mais profissional, do que, por exemplo, o “From Wishes to Eternity”? O que vocês acham da qualidade dos DVD’s em geral.
Jukka: Pelo menos eu espero que seja mais profissional. Nós o assistimos pela primeira vez algumas semanas atrás e está muito bom. E a qualidade de imagem e qualidade de som está bem melhor do que o “From Wishes to Eternity”.
Tuomas: Vocês vão ao cinema esta noite?
Nós: Sim.
Tuomas: Então vocês irão vê-lo lá pela primeira vez...

Bamblerose: Como foi estar no palco com o Sr. John Two Hawks e as performances superaram suas expectativas?
Tuomas: Com certeza. Foi o ponto alto do show e do DVD porque é algo tão único, foi a primeira vez e provavelmente a última vez que tocamos essa música ao vivo. Valeu toda a confusão e ele fez um trabalho excepcional e foi um ponto alto para ele também. Ele me disse que foi a melhor experiência musical de sua vida, tocar em frente de 11000 pessoas e tudo mais. Também acho que ele teve os melhores aplausos, todos estavam batendo palmas durante a canção, então foi muito legal que os finlandeses apreciaram o trabalho dele.

Bramblerose: De acordo com um artigo de jornal o nome “End of an Era” já havia sido escolhido um tempo antes do último show. Porque vocês escolheram o título tão cedo?
Tuomas: Novamente por razões óbvias e Marco foi quem teve a idéia desse nome porque estávamos pensando em um nome para o DVD, eu não conseguia inventar nada então o Marco me chamou um dia e disse “Que tal End of na Era”? E é perfeito.

Bramblerose: O livro vai ser publicado ou ainda precisam resolver alguns problemas? Quando vai ser publicado?
Jukka: Vai ser lançado na Finlândia dia 11 de maio e de fato não é um lançamento nosso, nós estávamos sendo apenas entrevistados para o livro e é escrito pelo autor Mape Olilla, vai ser publicado por editoras e nós não temos muito que ver com o lançamento.
Tuomas: Algo que eu gostaria de enfatizar é que o livro está sendo escrito por um autor separado, então somos apenas entrevistados e financeiramente não ganhamos nada com isso. É algo como...
Jukka: ... apenas uma história escrita por...
Tuomas: ... por um autor
Jukka: uma pessoa fora da banda sobre a nossa carreira até então.

Bramblerose: Muitas pessoas questionam porque vocês não se separaram da Tarja silenciosamente, então eles querem saber por que vocês publicaram aquela carta ao invés de escrever só que a Tarja não fazia mais parte da banda por causa de divergências?
Tuomas: Você pode imaginar quantas vezes nós teríamos que explicar depois disso o “Por quê?” então toda a idéia por trás de escrevermos a carta é que estava bastante claro o porquê disto ter acontecido se fosse apenas “ok, ela não está mais na banda, é isso” você pode imaginar todos os rumores, especulações, entrevistas que teríamos que fazer todas as semanas respondendo o porque, porque, porque.
Jukka: Outra coisa é que todos queriam estar lá quando a carta fosse dada à Tarja e você sabe que depois do show de Hartwall Arena não teria momento algum em que todos os cinco estivessem reunidos no mesmo lugar então precisávamos fazer isso desta maneira.

Bramblerose: Vocês esperavam toda essa divisão entre os fãs?
Tuomas: O que você quer dizer:
Bramblerose: Que há os fãs de Tarja e os fãs dos rapazes...
Jukka: Nós já pensávamos que existia uma separação entre os fãs, alguns fãs vão pro lado da Tarja, outros pro nosso lado. Você sabe que é normal. É isso que acontece. E acho que muitas pessoas começaram a entender os dois lados com a separação.
Tuomas: Sim, e teve muita gente que encarou tudo numa boa, não é da minha conta, não tenho detalhes então não vou comentar, e tem que ser assim.

Bramblerose: Já existe uma nova candidata que vocês gostariam que fosse a nova vocalista?
Tuomas: Sim, aproximadamente 450 delas. Esse é o total de demos que recebemos até agora e ainda chegam uns 10-20 por dia, então continuamos checando, absolutamente nada foi decidido.

Bramblerose: Então isso é realmente difícil pra vocês?
Tuomas: Não é difícil, na verdade é bem engraçado...
Jukka: Já existem algumas candidatas, mas não queremos decidir ainda até o fim do verão ou no outono porque não estamos com pressa nenhuma.
Tuomas: E parece que as pessoas ao redor de nós, ao redor da banda estão muito mais pressionadas do que a banda mesmo, com todo o processo. Está bem claro desde o início de que as coisas vão ficar bem e que vamos achá-la sem pressa, todos à nossa volta estão: “quem é ela, quem é ela, vai continuar, o que está acontecendo, o que está acontecendo.” Está tudo OK.

Bramblerose: No seu website nós pudemos ler que a nova cantora tem que “ser bonita”. Isso foi bastante criticado. Porque vocês colocaram isso como sendo um critério.
Jukka: Nós sabíamos que isso ia acontecer.
Tuomas: É, foi um dos tópicos mais engraçados que eu li no fórum: “ Eu nunca pude acreditar que os caras fossem tão superficiais para enfatizarem tanto na beleza da nova vocalista.” Por favor, o visual é tudo hoje em dia, é muito importante.
Jukka: Ela não precisa ser uma modelo só uma mulher ajeitada que tem grande auto-estima.
Tuomas: Carisma é a coisa mais importante. Nós não estamos procurando uma modelo ou uma garota da playboy ou algo assim.

Bramblerose: Então você também lê o fórum?
Tuomas: Sim, eu leio de vez em quando. Eu não li por 5 meses depois da separação, eu simplesmente não queria ir lá. Durante o último mês eu tenho ido lá.

Bramblerose: Quando vocês definitivamente vão começar a trabalhar no novo cd e quando ele vai ser lançado?
Jukka: Nós começaremos a ensaiar e preparar as canções no início de Junho e na verdade, eu recebi uma semana atrás uma fita demo das músicas do Tuomas. Irei ouví-la e irei ensaiá-las no início de Junho e no início de Setembro no vamos começar a gravar as partes de bateria.
Tuomas: Então basicamente todas as músicas estão prontas, elas só precisam ser ensaiadas e preparadas. Todos os estúdios estão marcados e tudo está dentro do calendário.

Bramblerose: Haverá novamente uma grande turnê mundial assim como fizeram com 'Once'? Os EUA verão mais do Nightwish agora?
Jukka: Pelo menos é o nosso plano.
Tuomas: Definitivamente. É como se tivéssemos perdido muitas oportunidades naquele continente e isso ainda está em nossa mente, talvez achemos a cura com o novo álbum. Esse é realmente o plano.

Bramblerose: Jukka, você disse que é um vegetariano. Como você consegue um corpo como este e não comer carne? Você malha na academia?
Jukka: Na verdade, eu malho porque tenho um escritório na minha casa e eu acabei de comprar pesos. É um bom intervalo entre escrever no computador e mandar emails, ir à academia e fazer alguns exercícios. Talvez seja por causa da bateria, você sabe tocar uma hora e meia por dia é bastante trabalhoso. Definitivamente precisava mostrar - eu espero.

Bramblerose: Em qual sentido acha que a paternidade mudou você?
Jukka: É uma boa pergunta. Mudou? (para Tuomas) Talvez você enxergue melhor, vendo tudo menos eu. Eu não sei, acho que não me mudou muito. Eu ainda sou estupidamente louco.
Tuomas: Eu também acho que não.

Bramblerose: Então você passa muito tempo com seus filhos.
Jukka: Sim, agora que estou em casa o tempo todo. E é a melhor parte destas férias, ficar com a família.
Tuomas: Ter um trabalho como este, eu imagino, eu não saberia, mas acho que deve ser muito muito difícil para uma pessoa com família, porém o que eu vi algumas vezes foi difícil e outras vezes foi mais fácil, mas ele tem uma família muito compreensiva, por isso.
Jukka: É. Eu tenho que dar os créditos à minha esposa. Ela lida com isso muito bem. Você só precisa conviver com a distância de casa por um mês e quando estiver em casa aproveitar tudo que tem.

Bramblerose: Porque agora você é chamado de Julius no website da banda?
Jukka: Na verdade eu li esse tópico no fórum. É incrível como isso se tornou uma bola de neve. Esse é o apelido que o Ewo me deu na turnê do Once - no início era Julius Montecarlo. Não há nenhuma história por trás disso. Ele só começou a me chamar por este nome. Quando nós tocamos em Los Angeles, e eu definitivamente me apaixonei pela praia de Venice e em algum ponto ficou somente Julius e esta é a maneira que metade das pessoas tem me chamado ultimamente, a outra metade continua me chamando de Jukka. Meu nome verdadeiro ainda é Jukka. Eu não sei, é apenas um apelido entre tantos, no momento é Julius.
Tuomas: É incrível como as pessoas tem levado tudo à sério.

Bramblerose: Tuomas, você ainda tem contato com a família que te abrigou nos Estados Unidos? Você gostou da sua estadia nos Estados Unidos aquela vez, ou a América foi um desapontamento pra você (comparado com o que você ouviu/achou que seria)?
Tuomas: Definitavemente não foi um desapontamento. Não importa o que o mundo pensa sobre a América neste momento. Eu ainda amo o país, eu amo as pessoas lá. A parte podre do país está totalmente em algum lugar diferente das pessoas normais. Eu amo tanto aquele país e mantenho contato com a minha fampilia hospedeira uma vez por mês, uma vez a cada dois meses nós nos mandamos emails e coisas do tipo.

Bramblerose: Você tem algum novo plano pra participar no For My Pain ou algum outro projeto paralelo num futuro próximo?
Tuomas: Era pra nós irmos ao estúdio com o For My Pain nesta primavera (hemisfério norte), mas como os outros caras estavam ocupados com, por exemplo, o novo cd do Eternal Tears of Sorrow, nós tivemos que adiar isso até o final do ano, acredito que umas 10 músicas já tenham sido feitas, mas não tenho certeza. Se tudo for como planejado nós entraremos em estúdio até o final do ano.

Bramblerose: Muito obrigada, vocês tem alguma coisa pra dizer aos fãs?
Tuomas: Só...sempre tem...Irei mencionar algo do Timo Rautiainen: há tantas coisas no mundo que você precisa levar realmente à sério então tudo que está acontecendo e o que você vê, leve tudo calmamente e aproveite sua vida. E é isso que nós estamos fazendo também.

Bramblerose: Obrigada à vocês!
Tuomas e Jukka: Obrigado.

Añadido por Francielle a 15.08.06Artículo también disponible en:  | Versión para imprimir

(c)2006 Nightwish Bibliotheca
Nightwish-Bibliotheca.com is a project of Ever Dream Fanclub
Copyrights and trademarks for the photos, articles and other promotional materials are held by their respective owners.