Comenzar :: Todos los artículos :: Añadir nuevo artículo :: Extended Search

Añadir nueva traducción

[Traducción ] Ever Dream Fanclub: Interview mit Tuomas & Jukka (2006-04-24) - Entrevistas

Bramblerose: Heeft de cover een symbolische betekenis voor je? Waarom word het hart gespleten door een bliksemstraal? Zit daar meer achter? Heeft Markus Mayer de cover weer ontworpen en zo niet wie dan wel?

Tuomas: Het was een andere artiest dit keer, een fin die Toxic Angel heet en ik denk dat de symboliek op de cover voor zich spreekt.

Bramblerose: Vind je dat de “End of an Era” DVD professioneler is dan bijvoorbeeld “From Wishes to Eternity”? Wat vind je over het algemeen van de kwaliteit van de DVD?

Jukka: In ieder geval hoop ik da het professioneler is. We hebben het een paar weken geleden voor het eerst gezien en het ziet er erg goed uit. En de kwaliteit van het filmen en het geluid is veel beter dan van “From Wishes to Eternity”.

Tuomas: Komen jullie naar de bioscoop vanavond?

Wij: Ja.

Tuomas: Dan zul je het daar voor de eerste keer zien.

Bramblerose: Hoe was het om op het podium te staan met meneer John Two Hawkes en voldeed het optreden aan je verwachtingen?

Tuomas: Ja absoluut. Ik bedoel op een bepaalde manier was dit het hoogtepunt van het concert gedeelte van de DVD omdat het iets unieks was, het was de eerste keer en zeer waarschijnlijk de laatste keer dat we dit nummer live hebben gespeeld. En het was echt alle moeite waard en hij heeft het uitzonderlijk goed gedaan en voor hem was het ook een hoogtepunt. Hij vertelde dat het de mooiste belevenis van zijn leven was, muzikaal gezien. Voor 11.000 mensen optreden en zo. En ik denk dat hij het beste applaus gehad heeft, ze hebben tijdens het hele nummer meegeklapt, dus het was heel erg fijn dat de Finse mensen hem zo waardeerden.

Bramblerose: Volgens een artikel in de krant was de naam “End of an Era” al ver voor het laatste concert gekozen. Waarom heb je de titel al zo vroeg gekozen?

Tuomas: Alweer vanwege duidelijke redenen en eigenlijk was Marco degene die met het idee van die naam kwam. We waren aan het nadenken over een naam voor de DVD, ik kon niets verzinnen en toen belde Marco op een dag en vroeg: wat vind je van End of an Era? En het is perfect.

Bramblerose: Zal het boek gepubliceerd worden of moeten er nog problemen opgelost worden? Wanneer zal het gepubliceerd worden?

Jukka: Het zal in het Fins uitkomen op 11 mei en wij brengen het niet uit, we zijn alleen maar geïnterviewd voor het boek. Het is gemaakt door de schrijver Mape Ollila en gepubliceerd door uitgevers en we hebben zelf weinig te maken met het uitkomen van het boek.

Tuomas: Ja, dit wil ik nog even benadrukken: het boek is geschreven door een auteur en wij zijn alleen de mensen die geïnterviewd werden en financieel krijgen we niets van het boek. Het is gewoon….

Jukka: …gewoon een verhaal geschreven door…

Tuomas: ….door een auteur.

Jukka: Een persoon buiten de band over de carrière van de band tot nu toe.

Bramblerose: Veel fans vragen zich af waarom jullie en Tarja niet in stilte uit elkaar zijn gegaan dus ze willen weten waarom je die brief naar buiten gebracht hebt in plaats van gewoon schrijven dat Tarja niet meer in de band zit door problemen in de band.

Tuomas: Kun je je voorstellen hoe vaak we dan het “waarom” zouden moeten uitleggen, dus het hele idee achter het op deze manier doen was om het voor eens en altijd op te helderen waarom dit allemaal gebeurd is. Dus als het alleen “oké, ze zit niet meer in de band” zou zijn geweest kun je je voorstellen hoeveel geroddel, speculaties en vragen er zouden komen, dan zouden we nog steeds dozijnen interviews iedere week hebben over het waarom.

Jukka: En een ander punt is dat we er alle vier bij wilden zijn als de brief aan Tarja gegeven zou worden en na die show in de Hartwell Arena zou er geen moment meer geweest zijn waar we alle vijf bij elkaar zouden zijn dus het moest wel op deze manier.

Bramblerose: Had je verwacht dat er zo’n grote kloof zou ontstaan tussen de fans?

Jukka: Hoe bedoel je?

Lonnie: Dat er een Tarja groep is en een groep voor de mannen.

Jukka: We dachten al dat er een scheiding zou zijn tussen de fans, sommige fans gaan naar de Tarja kant, sommige fans gaan naar onze kant. Dat is normaal weet je. Zo gaat dat. En ik denk dat veel mensen beide kanten van het verhaal begonnen te snappen voor de scheiding.

Tuomas: Ja en er zijn heel veel mensen die een gezonde kijk op het hele gebeuren hebben, dat is: het is niet mijn zaak, ik ken de details niet dus ik geef geen commentaar. En zo zou het moeten zijn.

Bramblerose: Is er al een kandidate die je als nieuwe zangeres zou willen hebben?

Tuomas: Ja, zo’n 450. Zoveel demo’s hebben we tot nu toe ontvangen en er komen er nog steeds zo’n 10 tot 20 bij iedere dag, dus nog steeds zoeken, er is nog helemaal niets besloten.

Bramblerose: Dus het is erg moeilijk voor jullie?

Tuomas: Niet moeilijk, eigenlijk is het erg leuk.

Jukka: Er zijn er al een paar geweest maar we nemen nog geen definitief besluit tot het eind van de zomer of de herfst omdat we helemaal geen haast hebben.

Tuomas: En het lijkt alsof alle mensen om ons heen, rondom de band, veel meer stress rondom de brief hebben dan de band zelf. Het is erg duidelijk sinds het begin dat de dingen goed gaan en we zullen haar vinden in alle rust, maar iedereen om ons heen vraagt “wie is het, wie is het, gaat het door, wat gebeurt er” het is oké.

Bramblerose: Op jullie website konden we lezen dat de nieuwe zangeres er goed uit moet zien. Binnen de fanclub is dit veel bekritiseerd. Waarom is dit een criterium?

Jukka: Dat zat eraan te komen.

Tuomas: Ja, dat is één van de grappigste topics die ik ooit op het forum gelezen heb: “ik had nooit gedacht dat de jongens zo oppervlakkig zouden zijn, dat het uiterlijk van de zangeres belangrijk is”. Kom op, het gaat alleen maar om het uiterlijk in deze wereld, het is erg belangrijk.

Jukka: Ze hoeft geen model te zijn ofzo maar gewoon een mooie vrouw die zelfverzekerd is.

Tuomas: Charisma is het belangrijkste. We zoeken geen model of een playboy meisje of zoiets.

Bramblerose: Dus je leest het forum ook?

Tuomas: Ja, ik lees het zo nu en dan. Ik heb het ongeveer vijf maanden niet gelezen na het hele gebeuren, ik wilde er gewoon niet naartoe. De afgelopen maand heb ik het forum gelezen.

Bramblerose: Wanneer gaan jullie zeker aan het nieuwe album werken en wanneer komt het uit?

Jukka: We beginnen met oefenen en het voorbereiden van de nummers in begin juni en ik heb een week geleden de demotape met nieuwe nummers van Tuomas gekregen. Ben ernaar aan het luisteren en dan gaan we begin juni oefenen en begin september beginnen we met opnemen van de drumpartijen.

Tuomas: Dus eigenlijk zijn alle nummers klaar, ze moeten alleen nog geoefend en gearrangeerd worden. Alle studio’s zijn geboekt en alles verloopt volgens schema.

Bramblerose: Zal er weer een lange wereldtournee zijn net als jullie voor “Once” gedaan hebben? Zal Amerika nu meer van Nightwish gaan zien?

Jukka: Dat is het plan.

Tuomas: Zeker. We hebben veel mogelijkheden gemist in dat continent maar we houden het in gedachten, misschien maken we dat goed na het volgende album. Dat is het plan.

Bramblerose: Jukka, je hebt gezegd dat je vegetariër bent. Hoe krijg je zo’n geweldig lichaam zonder vlees te eten? Doe je aan fitness? Of ben je zelfs veganist?

Jukka: Ik doe aan fitness omdat ik een kantoor thuis heb en ik heb net gewichten gekocht. Het is een prettige onderbreking van werken met de computer, naar de fitnessruimte gaan en te trainen. Misschien komt het van het drummen, anderhalf uur per dag spelen is best zwaar. Dat moet wel te merken zijn, hoop ik.

Bramblerose: Op welke manier heeft het vaderschap je het meest veranderd denk je?

Jukka: Dat is een goede vraag. Heeft het mij veranderd (tegen Tuomas) misschien zie jij dat beter. Ik weet het niet, ik denk niet dat het mij zo veel veranderd heeft. Ik ben behoorlijk gek.

Tuomas: Ik denk het ook niet.

Bramblerose: Dus je brengt veel tijd door met je kind.

Jukka: Ja, nu ik heeltijd thuis ben. En dat is het leukste gedeelte van deze break. Thuis zijn bij mijn gezin.

Tuomas: Ik denk dat met werk als dit het erg moeilijk moet zijn voor mensen met een gezin. Wat ik gezien heb moet het soms makkelijk en soms moeilijk zijn maar hij heeft, denk ik, een begrijpende familie, dus.

Jukka: Ja, dat moet ik mijn vrouw nageven. Ze neemt het heel heel goed op. Je moet ermee leren omgaan, een maand van huis weg zijn. En als je dan weer thuisbent moet je alles uit de tijd halen dat je thuis bent.

Bramblerose: Waarom word je Julius op jullie website genoemd?

Jukka: Dat topic heb ik gelezen op het forum: Het is bijzonder dat er zoiets uitkwam. Zo noemde Ewo mij tijdens de “Once” tour, eerst was het Julius Montecarlo. Er zit geen verhaal achter. Hij begon me gewoon zo te noemen. Toen we in Los Angeles speelden werd ik verliefd op Venice Beach en toen veranderde het in Julius Venice Beach en toen werd het vanzelf Julius en zo noemen veel mensen me nu nog en de andere mensen noemen me nog steeds Jukka. Ik weet niet, gewoon een koosnaam van de anderen en dat is op dit moment Jukka.

Tuomas: Het is onbegrijpelijk dat mensen het zo serieus nemen.

Jukka: Stomme kleine dingen als koosnaampjes.

Bramblerose: Tuomas, heb je nog contact met je gastfamilie in Amerika? Heb je van je verblijf daar genoten? Of was Amerika een teleurstelling voor je (in vergelijking met wat je gehoord/ gezien had hoe het zou zijn)?

Tuomas: Zeker geen teleurstelling. Het maakt niet uit hoe de wereld momenteel over Amerika denkt, ik houd nog steeds veel van het land, van de mensen daar. Het waardeloze gedeelte van het continent is heel ergens anders dan bij de gewone mensen. Ik houd veel van dat land en ik houd contact met het gastgezin. Ongeveer één keer per maand en één keer in de twee maanden sturen we e-mails enzo.

Bramblerose: Heb je nog nieuwe plannen om mee te werken met For My Pain of andere projecten in de nabije toekomst?

Tuomas: Het was de bedoeling dat we deze lente met For My Pain de studio in zouden gaan maar omdat de andere jongens druk waren met bijvoorbeeld de nieuwe Eternal Tears of Sorrow cd moesten we het uitstellen tot het einde van dit jaar. Ik denk dat er al zo’n tien nummers gemaakt zijn maar dat weet ik niet zeker. Als alles volgens plan gaat zouden we aan het eind van het jaar de studio ingaan.

Bramblerose: Hartelijk bedankt en wil je nog iets tegen de fans zeggen?

Tuomas: Alleen…er zijn altijd…Ik citeer Timo Rautiainen nu: “er zijn altijd zoveel dingen in de wereld die je heel erg serieus moet nemen, met alles wat gebeurt en wat je ziet, gewoon rustig aan doen en plezier in je leven hebben”. En dat is wat wij ook doen.

Bramblerose: Dank je!

Tuomas en Jukka: Bedankt.

Añadido por snowwhite_Juul a 03.01.07Artículo también disponible en:  | Versión para imprimir

(c)2006 Nightwish Bibliotheca
Nightwish-Bibliotheca.com is a project of Ever Dream Fanclub
Copyrights and trademarks for the photos, articles and other promotional materials are held by their respective owners.